Apita o telemóvel. É um SMS. De um número que não conheço. A mensagem dizia o seguinte: "Eu ja dx ao meu pimo mx ele n rxpnd por ixo n xei ixto hje vai dar merda pk algm vai lvar um par d extalox e antx k n me paxe maix bjx amt mtmt". E eu penso: "Han?". Obviamente era engano. Respondi à mensagem a dizer que devia ser engano e recebi um sms 1 minuto depois a dizer "Xim, foi engano dxkpe".
Foi o meu primeiro contacto sério com smsês. Até agora as minhas experiências com esta língua resumiam-se a 1 ou 2 palavras fáceis de perceber, tipo "obgd" ou "bjx". Devo dizer que este idioma novo me fascina! Acho fantástico que haja gente que escreva "Xim" em vez de "Sim", sobretudo porque "Xim" não permite reduzir o número de caracteres. Escrever "k" em vez de "que" ainda escapa, poupam-se caracteres preciosos. Mesmo se pudesse abreviar-se como "q" em vez de "k", mas pronto. Agora, escrever "xim", "ixto", "xei", "extalox"... tou deveras impressionado. Vou tirar um curso de smsês, para conseguir comunicar com esta malta, o k axam? parexe-vox bm?
E nada de piadas ao título do blog!
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
9 comentários:
Essa língua é pitês!
Prá pessoal cota como nós, foi feito um projecto inovador que nos ajuda a perceber essa linguagem:
http://pitez.ptservers.org/mostradb.php
wow man! Isto sim, é serviço público!
afinal é smsês ou xmxês?
isso é como perguntar "afinal, é inglês ou english?". Se falas em português dizes "é smsês". Se falas smsês dizes "eh xmxês" ou "eh xmxex"
Credo!! Nunca tinha visto tal coisa... Já tinha ouvido falar dessa infâmia, o pitez mas aplicado localmente tipo em bjx ou em obgd como o Nelson deixou claro. Mas isso é simplesmente o horror, a tragédia, são SMS's reais...
É nestes momentos que o Mein Kempf começa a fazer um certo sentido na minha mente limitada... As pitas não serão uma raça diferente? :P
u k kerEx diXer km u tiTulu? axu k pirx d trImoxuX fikava mAiX xiRuh d faKtuh
:P
ok, perdi-me. só lá fui com o dicionário ao lado!
Eu nem com dicionário.
"u k kerEx diXer km u tiTulu? axu k pirx d trImoxuX fikava mAiX xiRuh d faKtuh" quer dizer "O que quer dizer com o título? Acho que Pires de tremoços ficava mais giro, de facto"
Quanto ao sms da mensagem, traduzida quer dizer "Eu já disse ao meu primo mas ele não respondeu, por isso, não sei. Isto hoje vai dar merda porque alguém vai levar um par de estalos e antes que me passe mais, beijinhos, amo-te muito, muito".
xklarexidu?
Enviar um comentário