16 junho 2006

ditongo

Diz-se touro ou toiro?
Louça ou loiça?
Louro ou loiro?
Ouro ou oiro?
Tesouro ou tesoiro?

Tanto quanto sei, ambas as formas podem ser usadas. Mas então... porque não se pode dizer afouto em vez de afoito, outo em vez de oito, oiteiro em vez de outeiro, poico em vez de pouco, biscouto em vez de biscoito, estoi em vez de estou, fou em vez de foi e coito em vez de couto (e vice-versa)?

É mesmo muito difícil aprender português...

4 comentários:

perdigota disse...

O ditongo ou representava, no Português antigo, a evolução normal do ditongo latino au: touro, de 'tauru-'; ouro, de 'auru-'; louro, de 'lauru-'. Distiguia-se do ditongo oi, que tinha outras proveniências. A partir do séc.XVI, porém, passaram a alternar, ao que parece por influência da pronúncia peculiar aos judeus. Gil Vicente põe na boca das personagens judias das suas farsas a pronúncia «oi» em vez de «ou». Hoje, a alternância ainda se verifica, mas há formas que vão caindo em desuso: cousa, noute, tesoiro, oiro etc.

Teresa Álvares
em http://ciberdúvidas.sapo.pt

Nelson disse...

Mas... porquê? A sério, porquê? Isto tava a ir tão bem e tinhas logo de transformar isto numa discussão séria... ai, ai, ai...

perdigota disse...

Longe de mim querer transformar isto numa discussão séria!! Aliás, "sério" é uma palavra que não tem lugar no meu dicionário! Quis tão somente providenciar uma explicação credível que desse algum alento em tempos de crise!!!.. Não confundir com seriedades!!

Nelson disse...

Ah, bom! Sendo assim, obrigado pela explicação :)